L'avis de Vanille (Ici)      |
| pas d'accord avec les 2 autres avis |
| ""Ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse" et "Ne frappe pas a la porte d'un autre, si tu ne veux pas qu'on frappe a la tienne" ne veulent pas du tout dire la même chose !
Le 1er tent à dire de ne pas faire du mal aux autres si tu ne veux pas que l'on t'en fasse et le 2e dirait plutôt : ne viens pas chercher de l'aide si tu n'es as capable d'en donner aux autres !" (16 juin 2008) |
| |
L'avis de Isabelle Delemotte (Pessac)      |
| Rectification |
| "Le proverbe exact est "fait à ton prochain ce que tu voudrai qu'il te fasse" et il fut prononcé par Jésus. Je le préfère de loin aux deux autre versions (celle citée plus haut et celle du commentaire de la personne) car il implique une action, que l'on fasse quelque chose pour les autres (principe d'amour de son prochain) et non pas, comme le laisse entendre les gens, de rester dans son coin en espérant qu'on ne nous casse pas les pieds (principe de l'égoïsme)." (17 décembre 2007) |
| |
L'avis de Naz Ergin (Mersin /turquie)      |
| Fausse interpretation |
| "Etant Turque et connaissant le sens original de ce proverbe je me suis sentie obligée de faire une rectification, ce proverbe a un sens similaire à ''ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse ''." (11 juin 2007) |
| |