L'Islandais est bien loin de notre Français. Dans les premiers temps, on est très surpris par tous ces noms qui paraissent imprononçable. Le þ (nommée þorn, thorn) se prononce comme le "th" en anglais dans thin, le ð équivaut au "th" anglais comme dans that, et le ú se prononce comme le son ou en français. Sachez aussi que l'accent tonique est toujours placé sur la première syllabe.
| Français | Islandais |
| Bonjour | gódan dag |
| Au revoir | bless |
| Bonne nuit | gódan nótt |
| Oui | já |
| Non | nei |
| Merci | takk fyrir |
| Excusez-moi | Fyrigefðu |
| Je ne comprends pas | ég skil ekki |
| Comment allez-vous ? | hvernig gengur ? |
Comment vous appelez-vous ? | hvad heitir þú ? |
| Parlez-vous anglais ? | Talarðu ensku ? |
| Entrée | Inngangur |
| Sortie | Útgangur |
| Les toilettes | snyrting |
| Centre ville | Miðbær |
| Une route | vegur |
| Un camping | tjaldstæd |
| Une pension/ un hôtel | gistiheimili |
| manger | borða |
| boire | drekka |
| eau | vatn |
| boisson | drykkir |




















