Hector Bianciotti, l'argentin nostalgique

Hector Bianciotti © Couverture de "Une passion en toutes lettres" - Folio - Gallimard

 Pourquoi en français ?
Hector Bianciotti est né en 1930 en Argentine de parents piémontais. Son père refuse qu'il parle le dialecte italien pour maîtriser la langue du pays. Il doit donc se satisfaire de l'espagnol.

Il émigre en Europe, voyage, vit dans la misère, s'installe à Paris et devient journaliste. Après l'écriture de quatre romans traduits de l'espagnol, il prend conscience que les différences d'esprit entre les langues sont trop fortes et n'écrit plus qu'en français.

Critique littéraire reconnu, il est naturalisé en 1981, élu à l'Académie française en 1996.

 Son oeuvre : Biancotti est un romancier qui aime les grandes histoires. Une profonde nostalgie et une certaine fragilité transparaissent de ses textes.

 A lire : "Sans la miséricorde du Christ", "Comme la trace de l'oiseau dans l'air"
 Pourquoi en français ?Hector Bianciotti est né en 1930 en Argentine de parents piémontais. Son père refuse qu'il parle le dialecte italien pour maîtriser la langue du pays. Il doit donc se satisfaire de l'espagnol. Il émigre en Europe, voyage, vit dans la misère, s'installe à Paris et devient journaliste. Après l'écriture de quatre romans traduits de l'espagnol, il prend conscience que les différences d'esprit entre les langues sont trop fortes et n'écrit plus qu'en français. Critique littéraire reconnu, il est naturalisé en 1981, élu à l'Académie française en 1996.  Son oeuvre : Biancotti est un romancier qui aime les grandes histoires. Une profonde nostalgie et une certaine fragilité transparaissent de ses textes.  A lire : "Sans la miséricorde du Christ", "Comme la trace de l'oiseau dans l'air"
© Couverture de "Une passion en toutes lettres" - Folio - Gallimard