Dictionnaire français

rendre

verbe intransitif, verbe transitif
rendre , verbe intransitif rendre , verbe transitif
synonymes de rendre Voir aussi : 41

En savoir plus

En vidéo : Le mot du champion.
Chaque semaine, Guillaume Terrien, champion de France d'orthographe, décortique pour vous un mot de la langue française. Cette semaine, découvrez les nuances du mot corrélation.

Améliorez votre orthographe grâce à notre partenaire Orthodidacte.com.

Conjuguer rendre (verbe du 3ième groupe) Indicatif
Présent
  • je rends
  • tu rends
  • il rend
  • nous rendons
  • vous rendez
  • ils rendent
Passé composé
  • j'ai rendu
  • tu as rendu
  • il a rendu
  • nous avons rendu
  • vous avez rendu
  • ils ont rendu
Imparfait
  • je rendais
  • tu rendais
  • il rendait
  • nous rendions
  • vous rendiez
  • ils rendaient
Plus-que-parfait
  • j'avais rendu
  • tu avais rendu
  • il avait rendu
  • nous avions rendu
  • vous aviez rendu
  • ils avaient rendu
Passé simple
  • je rendis
  • tu rendis
  • il rendit
  • nous rendîmes
  • vous rendîtes
  • ils rendirent
Passé antérieur
  • j'eus rendu
  • tu eus rendu
  • il eut rendu
  • nous eûmes rendu
  • vous eûtes rendu
  • ils eurent rendu
Futur simple
  • je rendrai
  • tu rendras
  • il rendra
  • nous rendrons
  • vous rendrez
  • ils rendront
Futur antérieur
  • j'aurai rendu
  • tu auras rendu
  • il aura rendu
  • nous aurons rendu
  • vous aurez rendu
  • ils auront rendu
Subjonctif
Présent
  • que je rende
  • que tu rendes
  • qu'il rende
  • que nous rendions
  • que vous rendiez
  • qu'ils rendent
Passé
  • que j'aie rendu
  • que tu aies rendu
  • qu'il ait rendu
  • que nous ayons rendu
  • que vous ayez rendu
  • qu'ils aient rendu
Imparfait
  • que je rendisse
  • que tu rendisses
  • qu'il rendît
  • que nous rendissions
  • que vous rendissiez
  • qu'ils rendissent
Plus-que-parfait
  • que j'eusse rendu
  • que tu eusses rendu
  • qu'il eût rendu
  • que nous eussions rendu
  • que vous eussiez rendu
  • qu'ils eussent rendu
Conditionnel
Présent
  • je rendrais
  • tu rendrais
  • il rendrait
  • nous rendrions
  • vous rendriez
  • ils rendraient
Passé
  • j'aurais rendu
  • tu aurais rendu
  • il aurait rendu
  • nous aurions rendu
  • vous auriez rendu
  • ils auraient rendu
Impératif
Présent
  • rends
  • rendons
  • rendez
Passé
  • aie rendu
  • ayons rendu
  • ayez rendu
Participe
Présent
  • rendant
Passé
  • rendu
Infinitif
Présent
  • rendre
Passé
  • avoir rendu
Gérondif
Présent
  • en rendant
Passé
  • en ayant rendu
  • Rendre à César ce qui est à César Sens : Reconnaître la responsabilité d'un acte ou la propriété d'un bien à une personne. Origine : Selon l'Evangile, les Pharisiens auraient "innocemment" demandé à Jésus s'ils devaient obligatoirement payer l'impôt à l'empereur. Jésus leur demanda de lui montrer un denier. Celui-ci ayant été fait graver par César, le Christ déclara : "il faut rendre à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu." Etonnés de cette réponse, les Pharisiens ne cherchèrent plus à le flatter et s'en allèrent comme ils étaient venus. Depuis, l'expression s'est raccourcie à "il faut rendre à César ce qui est à César", et signifie qu'il faut attribuer la responsabilité d'un acte à celui dont on sait qu'il l'a commis.Lire la suite
  • Rendre la monnaie de sa pièce Sens : Se venger. Origine : Cette expression pourrait être une référence à la loi du Talion, sous une métaphore de l'argent. La Loi du Talion apparut en 1730 avant JC dans le code d'Hammourabi, roi de Babylone. Concrètement, elle incitait à la vengeance individuelle, la peine devant être égale au préjudice subi. "Rendre la monnaie de sa pièce" signifierait donc littéralement "rendre ce qui est dû", si l'on se réfère à la Loi du Talion. Une autre explication proviendrait de la marine. A l'époque de la marine à voile, les soldats auraient eu l'habitude d'introduire une pièce à l'effigie du roi dans la poudre. Ainsi, lorsque le boulet frappait le navire ennemi, la "pièce" était rendue, et la vengeance accomplie.Lire la suite
  • Rendre l'âme Sens : Mourir. Origine : Dans cette expression datant du XIVe siècle, l'"âme" représente le souffle. "Rendre l'âme" signifie pousser son dernier souffle, donc mourir. Il pourrait également s'agir d'une référence religieuse où l'homme, sujet de Dieu, rend son âme à son "créateur" lorsqu'il meurt.Lire la suite
  • Rendre les armes Sens : Abandonner. Origine : Autrefois, cette expression s'utilisait dans le domaine de la séduction. Celle-ci représentait en effet une forme de défi à relever et quand un prétendant échouait dans son entreprise et le reconnaissait, on disait qu'il "déposait les armes". Née dans la première moitié du XVIIIe siècle, cette expression à aujourd'hui pris le sens d'"abandonner".Lire la suite
  • Il faut rendre à César ce qui est à César. Sens : Reconnaître la responsabilité d'un acte ou la propriété d'un bien à une personne. Origine : Selon l'Evangile, les Pharisiens auraient "innocemment" demandé à Jésus s'ils devaient obligatoirement payer l'impôt à l'empereur. Jésus leur demanda de lui montrer un denier. Celui-ci ayant été fait graver par César, le Christ déclara : "il faut rendre à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu." Etonnés de cette réponse, les Pharisiens ne cherchèrent plus à le flatter et s'en allèrent comme ils étaient venus. Depuis, l'expression s'est raccourcie à "il faut rendre à César ce qui est à César", et signifie qu'il faut attribuer la responsabilité d'un acte à celui dont on sait qu'il l'a commis.Lire la suite
  • Rendre son tablier Sens : Démissionner, abandonner quelque chose. Origine : Cette expression date du XIXe siècle. Autrefois, les domestiques portaient un tablier. Lorsqu'ils souhaitaient démissionner, ils le quittaient et le rendaient à leur employeur en signe de refus d'exploitation. De nos jours, cette locution peut être employée pour quitter n'importe quelle fonction.Lire la suite
expressions avec rendre Voir aussi : 18
citations avec rendre Voir aussi : 145
événements avec rendre Voir aussi : 104

Mots proches recherchés

nom masculin
nom masculin
verbe intransitif, verbe transitif
nom féminin
nom masculin
nom féminin
verbe transitif

Mots du jour

adjectif, nom masculin
nom féminin
adjectif, nom masculin
adjectif
nom masculin
adjectif, nom, nom féminin
nom féminin
nom féminin
interjection, nom masculin