Ne faites pas confiance à Google Traduction pour traduire un slogan

L’outil de traduction de Google est très pratique pour comprendre à peu près le sens d’un texte, mais mieux ne vaut pas compter dessus pour réaliser de véritables traductions. Plusieurs entreprises l’ont ainsi appris à leurs dépens. Ainsi, lorsque l’une des plus grandes agences de tourisme japonaise s’est attaquée au marché américain, elle avait utilisé Google pour traduire son nom qui est devenu " Kinki Nippon Tourist Company ", ce qui signifie "agence de tourisme des japonais coquins". Pour le coup, la firme a reçu de nombreux appels pour des voyages de tourisme sexuel.
©  capture d'écran Google

Pause