Des notes discordantes

Et le "A" ne correspond pas au "do" français. Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? © Accent - Fotolia.com / Montage L'Internaute Magazine

Pour en rajouter

Dans les pays latins, les notes de musique se nomment ut (ou do depuis le XVIIe siècle), ré, mi, fa, sol, la, si.
Cette codification remonte au XIe siècle, lorsque le moine italien Guido d'Arezzo a appelé les notes ainsi en fonction du début des sept phrases composant l'hymne à la Saint Jean-Baptiste : "Ut queant laxi, Resonare fibris, Mira gestorum, Famuli tuorum, Solve polluti, Labii reatum, Sancte Johannes". Le "si" a été rajouté plus tard.

Mais dans les pays anglo-saxons et germaniques, les notes suivent les lettres de l'alphabet. Cependant, le "A" ne correspond au "do" chez nous... Voici la traduction anglais (ou allemand) / français des notes de musique :
A : la ; B : si ; C : do ; D : ré ; E : mi ; F : fa ; G : sol. 

Quand placer cette phrase ?

Lorsqu'après avoir fredonné les notes de Frère Jacques avec des G, des A et des B pour épater la galerie, vous expliquerez la musique anglaise à vos amis, surpris que vous ne chantiez pas "sol, la, si, sol, sol, la, si, sol, si, do, rééé"...

Pause